Izinguqulo manje sezitholakala - Khetha ulimi lwakho oluthandayo kumenyu.
Indlela Esisebenzise Ngayo i-OpenAI API Ukuze Sihumushe Iwebhusayithi Yethu

Indlela Esisebenzise Ngayo i-OpenAI API Ukuze Sihumushe Iwebhusayithi Yethu

Isingeniso

Ngesikhathi siqala ukwenza iwebhusayithi yethu esekelwe ku-GoHugo.io ibe nezilimi eziningi, sifuna indlela esebenza kahle, enokwanda, futhi engabizi yokukhiqiza ukuhumusha. Esikhundleni sokuhumusha ikhasi ngalinye ngesandla, sathola i-API ye-OpenAI ukuze sizenzakalelayo le nqubo. Le ndatshana ihamba ngezinyathelo zokuthi sihlanganise kanjani i-API ye-OpenAI noHugo, sisebenzisa ithimu yeHugoPlate evela e-Zeon Studio, ukuze sithole ukuhumusha ngokushesha nangokunembile.

Kungani Khetha i-OpenAI API Ukuhumusha

Izinsizakalo zokuhumusha zendabuko ngokuvamile zidinga umzamo omkhulu wesandla, futhi amathuluzi azimele afana ne-Google Translate, nakuba ewusizo, awanikezi njalo izinga lokwenziwa okwakudingeka. I-API ye-OpenAI yasivumela ukuba:

  • Zenzakalelayo ukuhumusha ngobuningi
  • Lungisa isitayela sokuhumusha
  • Gcina ukulawula kangcono ikhwalithi
  • Hlanganisa kahle newebhusayithi yethu esekelwe kuHugo
  • Beka amakhasi athile ukuze ahumushwe kabusha

Inqubo Ngamazinga

1. Ukulungiselela Iwebhusayithi KaHugo

Iwebhusayithi yethu yayisivele isethwe isetshenziswa ithimu ye-HugoPlate, esekela ukusebenza kwezilimi eziningi. Isinyathelo sokuqala kwakuwukuvumela ukwesekwa kwezilimi kufayela lethu le-Hugo config/_default/languages.toml:

################ English language ##################
[en]
languageName = "English"
languageCode = "en-us"
contentDir = "content/english"
weight = 1

################ Arabic language ##################
[ar]
languageName = "العربية"
languageCode = "ar"
contentDir = "content/arabic"
languageDirection = 'rtl'
weight = 2

Le msebenzi iqinisekisa ukuthi uHugo angakhiqiza izinguqulo ezihlukene zolimi zokuqukethwe kwethu.

2. Ukuzenzakalela Ukuhumusha Nge-OpenAI API

Sakha i-Bash script ukuze zenze ukuhumusha kwamafayela e-Markdown. Le script:

  • Iphatha amafayela e-English .md kusuka kudokhumenti yomthombo.
  • Isebenzisa i-API ye-OpenAI ukuhumusha umbhalo ngenkathi igcina ifomethi ye-Markdown.
  • Ibhalela okuqukethwe okuhumushwe kumadokhumenti ezilimi ezifanele.
  • Igcina umlando wesimo sokuhumusha isebenzisa ifayela le-JSON.

Nansi isithombe esibanzi se-script yethu:

#!/bin/bash
# ===========================================
# Hugo Content Translation and Update Script (Sequential Processing & New-Language Cleanup)
# ===========================================
# This script translates Hugo Markdown (.md) files from English to all supported target languages
# sequentially (one file at a time). It updates a JSON status file after processing each file.
# At the end of the run, it checks translation_status.json and removes any language from
# translate_new_language.txt only if every file for that language is marked as "success".
# ===========================================

set -euo pipefail

# --- Simple Logging Function (writes to stderr) ---
log_step() {
    echo "[$(date '+%Y-%m-%d %H:%M:%S')] $*" >&2
}

# --- Environment Setup ---
export PATH="/opt/homebrew/opt/coreutils/libexec/gnubin:$PATH"
# (Removed "Script starting." log)

SCRIPT_DIR="$(cd "$(dirname "${BASH_SOURCE[0]}")" && pwd)"
log_step "SCRIPT_DIR set to: $SCRIPT_DIR"

if [ -f "$SCRIPT_DIR/.env" ]; then
    log_step "Loading environment variables from .env"
    set -o allexport
    source "$SCRIPT_DIR/.env"
    set +o allexport
fi

# Load new languages from translate_new_language.txt (if available)
declare -a NEW_LANGUAGES=()
if [ -f "$SCRIPT_DIR/translate_new_language.txt" ]; then
    while IFS= read -r line || [[ -n "$line" ]]; do
        NEW_LANGUAGES+=("$line")
    done <"$SCRIPT_DIR/translate_new_language.txt"
else
    log_step "No new languages file found; proceeding with empty NEW_LANGUAGES."
fi

API_KEY="${OPENAI_API_KEY:-}"
if [ -z "$API_KEY" ]; then
    log_step "❌ Error: OPENAI_API_KEY environment variable is not set."
    exit 1
fi

# Supported Languages (full list)
SUPPORTED_LANGUAGES=("ar" "bg" "bn" "cs" "da" "de" "el" "es" "fa" "fi" "fr" "ha" "he" "hi" "hr" "hu" "id" "ig" "it" "ja" "ko" "ml" "mr" "ms" "nl" "no" "pa" "pl" "pt" "ro" "ru" "sk" "sn" "so" "sr" "sv" "sw" "ta" "te" "th" "tl" "tr" "uk" "vi" "xh" "yo" "zh" "zu")

STATUS_FILE="$SCRIPT_DIR/translation_status.json"
SRC_DIR="$SCRIPT_DIR/Content/english"
log_step "Source directory: $SRC_DIR"

# Check dependencies
for cmd in jq curl; do
    if ! command -v "$cmd" >/dev/null 2>&1; then
        log_step "❌ Error: '$cmd' is required. Please install it."
        exit 1
    fi
done

MAX_RETRIES=5
WAIT_TIME=2 # seconds

# Create/initialize status file if missing
if [ ! -f "$STATUS_FILE" ]; then
    echo "{}" >"$STATUS_FILE"
    log_step "Initialized status file at: $STATUS_FILE"
fi

# --- Locking for Status Updates ---
lock_status() {
    local max_wait=10
    local start_time
    start_time=$(date +%s)
    while ! mkdir "$STATUS_FILE.lockdir" 2>/dev/null; do
        sleep 0.01
        local now
        now=$(date +%s)
        if ((now - start_time >= max_wait)); then
            log_step "WARNING: Lock wait exceeded ${max_wait}s. Forcibly removing stale lock."
            rm -rf "$STATUS_FILE.lockdir"
        fi
    done
}

unlock_status() {
    rmdir "$STATUS_FILE.lockdir"
}

update_status() {
    local file_path="$1" lang="$2" status="$3"
    lock_status
    jq --arg file "$file_path" --arg lang "$lang" --arg status "$status" \
        '.[$file][$lang] = $status' "$STATUS_FILE" >"$STATUS_FILE.tmp" && mv "$STATUS_FILE.tmp" "$STATUS_FILE"
    unlock_status
}

# --- Translation Function ---
translate_text() {
    local text="$1" lang="$2"
    local retry_count=0
    while [ "$retry_count" -lt "$MAX_RETRIES" ]; do
        user_message="Translate the following text to $lang. Preserve all formatting exactly as in the original.
$text"
        json_payload=$(jq -n \
            --arg system "Translate from English to $lang. Preserve original formatting exactly." \
            --arg user_message "$user_message" \
            '{
                "model": "gpt-4o-mini",
                "messages": [
                    {"role": "system", "content": $system},
                    {"role": "user", "content": $user_message}
                ],
                "temperature": 0.3
            }')
        response=$(curl -s https://api.openai.com/v1/chat/completions \
            -H "Content-Type: application/json" \
            -H "Authorization: Bearer $API_KEY" \
            -d "$json_payload")
        log_step "📥 Received API response."
        local error_type
        error_type=$(echo "$response" | jq -r '.error.type // empty')
        local error_message
        error_message=$(echo "$response" | jq -r '.error.message // empty')
        if [ "$error_type" == "insufficient_quota" ]; then
            sleep "$WAIT_TIME"
            retry_count=$((retry_count + 1))
        elif [[ "$error_type" == "rate_limit_reached" || "$error_type" == "server_error" || "$error_type" == "service_unavailable" ]]; then
            sleep "$WAIT_TIME"
            retry_count=$((retry_count + 1))
        elif [ "$error_type" == "invalid_request_error" ]; then
            return 1
        elif [ -z "$error_type" ]; then
            if ! translated_text=$(echo "$response" | jq -r '.choices[0].message.content' 2>/dev/null); then
                return 1
            fi
            if [ "$translated_text" == "null" ] || [ -z "$translated_text" ]; then
                return 1
            else
                translated_text=$(echo "$translated_text" | sed -e 's/^```[[:space:]]*//; s/[[:space:]]*```$//')
                echo "$translated_text"
                return 0
            fi
        else
            return 1
        fi
    done
    return 1
}

# --- Process a Single File (Sequential Version) ---
process_file() {
    local src_file="$1" target_file="$2" lang="$3" rel_src="$4"
    # If target file exists and is non-empty, mark status as success.
    if [ -s "$target_file" ]; then
        update_status "$rel_src" "$lang" "success"
        return 0
    fi
    content=$(<"$src_file")
    if [[ "$content" =~ ^(---|\+\+\+)[[:space:]]*$ ]] && [[ "$content" =~ [[:space:]]*(---|\+\+\+\+)[[:space:]]*$ ]]; then
        front_matter=$(echo "$content" | sed -n '/^\(---\|\+\+\+\)$/,/^\(---\|\+\+\+\)$/p')
        body_content=$(echo "$content" | sed -n '/^\(---\|\+\+\+\)$/,/^\(---\|\+\+\+\)$/d')
    else
        front_matter=""
        body_content="$content"
    fi
    log_step "Translating [$rel_src] to $lang..."
    translated_body=$(translate_text "$body_content" "$lang")
    if [ $? -ne 0 ]; then
        update_status "$rel_src" "$lang" "failed"
        return 1
    fi
    mkdir -p "$(dirname "$target_file")"
    if [ -n "$front_matter" ]; then
        echo -e "$front_matter
$translated_body" >"$target_file"
    else
        echo -e "$translated_body" >"$target_file"
    fi
    updated_content=$(echo "$content" | sed -E 's/^retranslate:\s*true/retranslate: false/')
    echo "$updated_content" >"$src_file"
    update_status "$rel_src" "$lang" "success"
}

# --- Main Sequential Processing ---
ALL_SUCCESS=true
for TARGET_LANG in "${SUPPORTED_LANGUAGES[@]}"; do
    log_step "Processing language: $TARGET_LANG"
    TARGET_DIR="$SCRIPT_DIR/Content/$TARGET_LANG"
    while IFS= read -r -d '' src_file; do
        rel_src="${src_file#$SCRIPT_DIR/}"
        target_file="$TARGET_DIR/${src_file#$SRC_DIR/}"
        # If file is marked not to retranslate, check that target file exists and is non-empty.
        if ! [[ " ${NEW_LANGUAGES[@]:-} " =~ " ${TARGET_LANG} " ]] && grep -q '^retranslate:\s*false' "$src_file"; then
            if [ -s "$target_file" ]; then
                update_status "$rel_src" "$TARGET_LANG" "success"
            else
                update_status "$rel_src" "$TARGET_LANG" "failed"
            fi
            continue
        fi
        process_file "$src_file" "$target_file" "$TARGET_LANG" "$rel_src"
    done < <(find "$SRC_DIR" -type f -name "*.md" -print0)
done

log_step "Translation run completed."
end_time=$(date +%s)
duration=$((end_time - $(date +%s)))
log_step "Execution Time: $duration seconds"

if [ "$ALL_SUCCESS" = true ]; then
    log_step "🎉 Translation completed successfully for all supported languages!"
else
    log_step "⚠️ Translation completed with some errors."
fi

# --- Clean Up Fully Translated New Languages ---
if [ -f "$SCRIPT_DIR/translate_new_language.txt" ]; then
    log_step "Cleaning up fully translated new languages..."
    for lang in "${NEW_LANGUAGES[@]:-}"; do
        incomplete=$(jq --arg lang "$lang" 'to_entries[] | select(.value[$lang] != null and (.value[$lang] != "success")) | .key' "$STATUS_FILE")
        if [ -z "$incomplete" ]; then
            log_step "All translations for new language '$lang' are marked as success. Removing from translate_new_language.txt."
            sed -E -i '' "/^[[:space:]]*$lang[[:space:]]*$/d" "$SCRIPT_DIR/translate_new_language.txt"
        else
            log_step "Language '$lang' still has incomplete translations."
        fi
    done
fi

3. Ukuphatha Isimo Sokuhumusha

Ukuze sigweme ukuhumusha okuphindaphindiwe futhi silandele inqubekelaphambili, sasebenzisa ifayela le-JSON (translation_status.json). Le script ivuselela le fayela ngemuva kokucubungula idokhumenti ngayinye, iqinisekisa ukuthi kuphela okuqukethwe okusha noma okuthuthukisiwe okuthola ukuhumusha.

4. Ukuphathwa Kwamaphutha Nezikhawu ze-API

Saqinisekisa ukuphindaphinda nokuphathwa kwamaphutha ukuze sibhekane nezikhawu, ukuphazamiseka kwe-API, nezinkinga ze-quota. Le script ilinda ngaphambi kokuphinda uma i-API ye-OpenAI ibuyisela iphutha elinjenge-rate_limit_reached noma service_unavailable.

5. Ukufakwa

Uma okuqukethwe okuhumushwe sekukhiqizwe, ukusebenzisa hugo --minify kwakha iwebhusayithi ye-static enezilimi eziningi, ilungele ukufakwa.

Izinselelo Nezixazululo

1. Ukuhumusha Okunembile

Ngenkathi ukuhumusha kwe-OpenAI ngokuvamile bekunembile, ezinye izisho zobuchwepheshe zingadinga ukubuyekezwa ngesandla, kodwa singamaqembu amabili kuphela, ngakho sithemba okungcono. Sahlola kahle izikhumbuzo ukuze sigcine umongo nethoni.

2. Izingqinamba Zefomethi

I-syntax ye-Markdown kwesinye isikhathi yaguqulwa ekuhumusheni. Ukuze silungise lokhu, sangeza umqondo wokucubungula ngemva kokuhumusha ukuze sigcine ifomethi.

3. Ukuhlela Izindleko ze-API

Ukuze sinciphise izindleko, sathuthukisa ukugcinwa ukuze sigweme ukuhumusha kabusha okuqukethwe okungashintshanga.

4. Ukuphatha Ukuhumusha Kabusha Ngendlela Ephumelelayo

Ukuze sihumushe kabusha amakhasi athile, sangeza ipharamitha ye-retranslate: true kumatshali. Le script ihumushe kabusha kuphela amakhasi abekwe ngale pharamitha. Lokhu kusivumela ukuthi sithuthukise ukuhumusha njengoba kudingeka ngaphandle kokuhumusha kabusha iwebhusayithi yonke.

Isiphetho

Ngokuhlanganisa i-API ye-OpenAI noHugo, sathuthukisa ukuhumusha kwewebhusayithi yethu ngenkathi sigcina ikhwalithi nokuqina. Le ndlela yasindisa isikhathi, yaqinisekisa ukuvumelana, futhi yasivumela ukuba sikhule ngaphandle kokukhathazeka. Uma ufuna ukwenza iwebhusayithi yakho kaHugo ibe nezilimi eziningi, i-API ye-OpenAI inikeza isixazululo esinamandla.

Share This Page: