Nsụgharị dị ugbu a - Họrọ asụsụ masịrị gị na menu.
Otu Anyị Si Jiri OpenAI API Tụgharị Websaịtị Anyị

Otu Anyị Si Jiri OpenAI API Tụgharị Websaịtị Anyị

Mmalite

Mgbe anyị malitere ime websaịtị anyị nke dabere na GoHugo.io ka ọ bụrụ nke ọtụtụ asụsụ, anyị chọpụtara ụzọ dị irè, nke nwere ike ịrị elu, na nke na-adịghị ọnụ ahịa iji mepụta ntụgharị. Kama ịtụgharị ibe ọ bụla n’aka, anyị jiri OpenAI’s API mee ka usoro a bụrụ nke akpaghị aka. Akwụkwọ a na-akọwa otu anyị si jikọta OpenAI API na Hugo, na-eji isiokwu HugoPlate si na Zeon Studio, iji mepụta ntụgharị ngwa ngwa na nke ziri ezi.

Gịnị Kpatara Anyị Ji Họrọ OpenAI API Maka Tụgharị

Ọrụ ntụgharị ọdịnala na-achọkarị nnukwu mgbalị n’aka, na ngwaọrụ akpaghị aka dịka Google Translate, n’agbanyeghị na ha bara uru, anaghị enye ọkwa nke nhazi anyị chọrọ. OpenAI’s API kwere ka anyị:

  • Mee ka ntụgharị bụrụ nke akpaghị aka n’ogologo
  • Hazie ụdị ntụgharị
  • Nwee njikwa ka mma n’ịdị mma
  • Jikọta na-enweghị nsogbu na saịtị anyị nke dabere na Hugo
  • Kpọọ ibe ndị a chọrọ ka a tụgharị ọzọ
  • Tinye asụsụ ọhụrụ na obere mgbalị

Usoro Nzọụkwụ-Nzọụkwụ

1. Ịkwadebe Websaịtị Hugo

Websaịtị anyị etinyela na HugoPlate isiokwu, nke na-akwado ọrụ asụsụ dị iche iche. Nzọụkwụ mbụ bụ ịkwado nkwado asụsụ na faịlụ anyị nke Hugo config/_default/languages.toml:


```toml
################ English language ##################
[en]
languageName = "English"
languageCode = "en-us"
contentDir = "content/english"
weight = 1

################ Arabic language ##################
[ar]
languageName = "العربية"
languageCode = "ar"
contentDir = "content/arabic"
languageDirection = 'rtl'
weight = 2
```

Nhazi a na-eme ka Hugo nwee ike ịmepụta ụdị asụsụ dị iche iche nke ọdịnaya anyị.

2. Iji OpenAI API Mee ka Tụgharị bụrụ nke Akpaghị Aka

Anyị mepụtara Bash script iji mee ka ntụgharị faịlụ Markdown bụrụ nke akpaghị aka. Script a:

  • Na-agụ faịlụ English .md site na nchekwa isi.
  • Na-eji OpenAI API tụgharị ederede na-echekwa nhazi Markdown.
  • Na-ede ọdịnaya a tụgharịrị na nchekwa asụsụ kwesịrị ekwesị.
  • Na-edebe ndekọ nke ọnọdụ ntụgharị site na faịlụ JSON.

Nke a bụ script bash anyị maka ime ka ntụgharị bụrụ nke akpaghị aka. Nwere ike iji ya ma gbanwee ya dịka mkpa gị si dị:


```bash
# MIT License
# Copyright (c) 2024 Williston Technical Inc.
#
# Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy
# of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal
# in the Software without restriction, including without limitation the rights
# to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell
# copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is
# furnished to do so, subject to the following conditions:
#
# The above copyright notice and this permission notice shall be included in all
# copies or substantial portions of the Software.
#
# THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR
# IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,
# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE
# AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER
# LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM,
# OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE
# SOFTWARE.

#!/bin/bash
# ===========================================
# Hugo Content Translation and Update Script (Sequential Processing & New-Language Cleanup)
# ===========================================
# This script translates Hugo Markdown (.md) files from English to all supported target languages
# sequentially (one file at a time). It updates a JSON status file after processing each file.
# At the end of the run, it checks translation_status.json and removes any language from
# translate_new_language.txt only if every file for that language is marked as "success".
# ===========================================

set -euo pipefail

# --- Simple Logging Function (writes to stderr) ---
log_step() {
    echo "[$(date '+%Y-%m-%d %H:%M:%S')] $*" >&2
}

# --- Environment Setup ---
export PATH="/opt/homebrew/opt/coreutils/libexec/gnubin:$PATH"
# (Removed "Script starting." log)

SCRIPT_DIR="$(cd "$(dirname "${BASH_SOURCE[0]}")" && pwd)"
log_step "SCRIPT_DIR set to: $SCRIPT_DIR"

if [ -f "$SCRIPT_DIR/.env" ]; then
    log_step "Loading environment variables from .env"
    set -o allexport
    source "$SCRIPT_DIR/.env"
    set +o allexport
fi

# Load new languages from translate_new_language.txt (if available)
declare -a NEW_LANGUAGES=()
if [ -f "$SCRIPT_DIR/translate_new_language.txt" ]; then
    while IFS= read -r line || [[ -n "$line" ]]; do
        NEW_LANGUAGES+=("$line")
    done <"$SCRIPT_DIR/translate_new_language.txt"
else
    log_step "No new languages file found; proceeding with empty NEW_LANGUAGES."
fi

API_KEY="${OPENAI_API_KEY:-}"
if [ -z "$API_KEY" ]; then
    log_step "❌ Error: OPENAI_API_KEY environment variable is not set."
    exit 1
fi

# Supported Languages (full list)
SUPPORTED_LANGUAGES=("ar" "bg" "bn" "cs" "da" "de" "el" "es" "fa" "fi" "fr" "ha" "he" "hi" "hr" "hu" "id" "ig" "it" "ja" "ko" "ml" "mr" "ms" "nl" "no" "pa" "pl" "pt" "ro" "ru" "sk" "sn" "so" "sr" "sv" "sw" "ta" "te" "th" "tl" "tr" "uk" "vi" "xh" "yo" "zh" "zu")

STATUS_FILE="$SCRIPT_DIR/translation_status.json"
SRC_DIR="$SCRIPT_DIR/Content/english"
log_step "Source directory: $SRC_DIR"

# Check dependencies
for cmd in jq curl; do
    if ! command -v "$cmd" >/dev/null 2>&1; then
        log_step "❌ Error: '$cmd' is required. Please install it."
        exit 1
    fi
done

MAX_RETRIES=5
WAIT_TIME=2 # seconds

# Create/initialize status file if missing
if [ ! -f "$STATUS_FILE" ]; then
    echo "{}" >"$STATUS_FILE"
    log_step "Initialized status file at: $STATUS_FILE"
fi

# --- Locking for Status Updates ---
lock_status() {
    local max_wait=10
    local start_time
    start_time=$(date +%s)
    while ! mkdir "$STATUS_FILE.lockdir" 2>/dev/null; do
        sleep 0.01
        local now
        now=$(date +%s)
        if ((now - start_time >= max_wait)); then
            log_step "WARNING: Lock wait exceeded ${max_wait}s. Forcibly removing stale lock."
            rm -rf "$STATUS_FILE.lockdir"
        fi
    done
}

unlock_status() {
    rmdir "$STATUS_FILE.lockdir"
}

update_status() {
    local file_path="$1" lang="$2" status="$3"
    lock_status
    jq --arg file "$file_path" --arg lang "$lang" --arg status "$status" \
        '.[$file][$lang] = $status' "$STATUS_FILE" >"$STATUS_FILE.tmp" && mv "$STATUS_FILE.tmp" "$STATUS_FILE"
    unlock_status
}

# --- Translation Function ---
translate_text() {
    local text="$1" lang="$2"
    local retry_count=0
    while [ "$retry_count" -lt "$MAX_RETRIES" ]; do
        user_message="Translate the following text to $lang. Preserve all formatting exactly as in the original.
$text"
        json_payload=$(jq -n \
            --arg system "Translate from English to $lang. Preserve original formatting exactly." \
            --arg user_message "$user_message" \
            '{
                "model": "gpt-4o-mini",
                "messages": [
                    {"role": "system", "content": $system},
                    {"role": "user", "content": $user_message}
                ],
                "temperature": 0.3
            }')
        response=$(curl -s https://api.openai.com/v1/chat/completions \
            -H "Content-Type: application/json" \
            -H "Authorization: Bearer $API_KEY" \
            -d "$json_payload")
        log_step "📥 Received API response."
        local error_type
        error_type=$(echo "$response" | jq -r '.error.type // empty')
        local error_message
        error_message=$(echo "$response" | jq -r '.error.message // empty')
        if [ "$error_type" == "insufficient_quota" ]; then
            sleep "$WAIT_TIME"
            retry_count=$((retry_count + 1))
        elif [[ "$error_type" == "rate_limit_reached" || "$error_type" == "server_error" || "$error_type" == "service_unavailable" ]]; then
            sleep "$WAIT_TIME"
            retry_count=$((retry_count + 1))
        elif [ "$error_type" == "invalid_request_error" ]; then
            return 1
        elif [ -z "$error_type" ]; then
            if ! translated_text=$(echo "$response" | jq -r '.choices[0].message.content' 2>/dev/null); then
                return 1
            fi
            if [ "$translated_text" == "null" ] || [ -z "$translated_text" ]; then
                return 1
            else
                translated_text=$(echo "$translated_text" | sed -e 's/^```[[:space:]]*//; s/[[:space:]]*```$//')
                echo "$translated_text"
                return 0
            fi
        else
            return 1
        fi
    done
    return 1
}

# --- Process a Single File (Sequential Version) ---
process_file() {
    local src_file="$1" target_file="$2" lang="$3" rel_src="$4"
    # If target file exists and is non-empty, mark status as success.
    if [ -s "$target_file" ]; then
        update_status "$rel_src" "$lang" "success"
        return 0
    fi
    content=$(<"$src_file")
    if [[ "$content" =~ ^[---|\+\+\+]([:space:)]*$ ]] && [[ "$content" =~ [[:space:]]*[---|\+\+\+\+]([:space:)]*$ ]]; then
        front_matter=$(echo "$content" | sed -n '/^\(---\|\+\+\+\)$/,/^\(---\|\+\+\+\)$/p')
        body_content=$(echo "$content" | sed -n '/^\(---\|\+\+\+\)$/,/^\(---\|\+\+\+\)$/d')
    else
        front_matter=""
        body_content="$content"
    fi
    log_step "Translating [$rel_src] to $lang..."
    translated_body=$(translate_text "$body_content" "$lang")
    if [ $? -ne 0 ]; then
        update_status "$rel_src" "$lang" "failed"
        return 1
    fi
    mkdir -p "$(dirname "$target_file")"
    if [ -n "$front_matter" ]; then
        echo -e "$front_matter
$translated_body" >"$target_file"
    else
        echo -e "$translated_body" >"$target_file"
    fi
    updated_content=$(echo "$content" | sed -E 's/^retranslate:\s*true/retranslate: false/')
    echo "$updated_content" >"$src_file"
    update_status "$rel_src" "$lang" "success"
}

# --- Main Sequential Processing ---
ALL_SUCCESS=true
for TARGET_LANG in "${SUPPORTED_LANGUAGES[@]}"; do
    log_step "Processing language: $TARGET_LANG"
    TARGET_DIR="$SCRIPT_DIR/Content/$TARGET_LANG"
    while IFS= read -r -d '' src_file; do
        rel_src="${src_file#$SCRIPT_DIR/}"
        target_file="$TARGET_DIR/${src_file#$SRC_DIR/}"
        # If file is marked not to retranslate, check that target file exists and is non-empty.
        if ! [[ " ${NEW_LANGUAGES[@]:-} " =~ " ${TARGET_LANG} " ]] && grep -q '^retranslate:\s*false' "$src_file"; then
            if [ -s "$target_file" ]; then
                update_status "$rel_src" "$TARGET_LANG" "success"
            else
                update_status "$rel_src" "$TARGET_LANG" "failed"
            fi
            continue
        fi
        process_file "$src_file" "$target_file" "$TARGET_LANG" "$rel_src"
    done < <(find "$SRC_DIR" -type f -name "*.md" -print0)
done

log_step "Translation run completed."
end_time=$(date +%s)
duration=$((end_time - $(date +%s)))
log_step "Execution Time: $duration seconds"

if [ "$ALL_SUCCESS" = true ]; then
    log_step "🎉 Translation completed successfully for all supported languages!"
else
    log_step "⚠️ Translation completed with some errors."
fi

# --- Clean Up Fully Translated New Languages ---
if [ -f "$SCRIPT_DIR/translate_new_language.txt" ]; then
    log_step "Cleaning up fully translated new languages..."
    for lang in "${NEW_LANGUAGES[@]:-}"; do
        incomplete=$(jq --arg lang "$lang" 'to_entries[] | select(.value[$lang] != null and (.value[$lang] != "success")) | .key' "$STATUS_FILE")
        if [ -z "$incomplete" ]; then
            log_step "All translations for new language '$lang' are marked as success. Removing from translate_new_language.txt."
            sed -E -i '' "/^[[:space:]]*$lang[[:space:]]*$/d" "$SCRIPT_DIR/translate_new_language.txt"
        else
            log_step "Language '$lang' still has incomplete translations."
        fi
    done
fi
```

3. Ịchịkwa Ọnọdụ Tụgharị

Iji gbochie ntụgharị na-adịghị mkpa na ịgbaso mmepe, anyị jiri faịlụ JSON (translation_status.json). Script a na-update faịlụ a mgbe ọ gachara akwụkwọ ọ bụla, na-eme ka naanị ọdịnaya ọhụrụ ma ọ bụ nke emelitere ka a tụgharị.

4. Nlekọta Njehie na Iwu API

Anyị rụpụtara retries na nlekọta njehie iji dozie nsogbu iwu, mmejọ API, na nsogbu quota. Script a na-echere tupu o maliteghachi ma ọ bụrụ na OpenAI API weghachite njehie dịka rate_limit_reached ma ọ bụ service_unavailable.

5. Ibu

Ozugbo a mepụtara ọdịnaya a tụgharịrị, ịrụ hugo --minify na-ewu saịtị static nke asụsụ dị iche iche, kwadebere maka ibu.

Nsogbu na Ngwọta

1. Nchekwa Tụgharị

N’agbanyeghị na ntụgharị OpenAI bụ nke ziri ezi n’ozuzu, ụfọdụ okwu teknụzụ nwere ike ịchọ nyocha n’aka, mana anyị bụ otu mmadụ abụọ, ya mere anyị na-atụ anya ihe kacha mma. Anyị gbanwere prompts iji jide n’aka na e nwere nkọwa na ụda.

2. Nsogbu Nhazi

Ntụgharị Markdown na-adịkarị ka e gbanwere. Iji dozie nke a, anyị tinyeghị usoro nhazi mgbe e mesịrị iji chekwaa nhazi.

3. Nchekwa Ọnụahịa API

Iji belata ụgwọ, anyị rụpụtara caching iji gbochie ịtụgharị ọdịnaya na-adịghị agbanwe.

4. Ịchịkwa Ntụgharị ọzọ nke ọma

Iji tụgharị ibe ụfọdụ, anyị tinyeghị parameter retranslate: true na mbụ. Script a na-atụgharị naanị ibe ndị a kpọrọ aha na parameter a. Nke a na-enye anyị ohere imelite ntụgharị dịka mkpa si dị na-enweghị ịtụgharị saịtị niile ọzọ.

Mmechi

Site na ijikọta OpenAI API na Hugo, anyị mere ka ntụgharị websaịtị anyị bụrụ nke akpaghị aka mgbe anyị na-echekwa ịdị mma na mgbanwe. Usoro a chekwaara oge, jide n’aka na ịdị n’otu, ma nye anyị ohere ịrị elu na-enweghị mgbagwoju anya. Ọ bụrụ na ịchọrọ ime ka saịtị gị nke Hugo bụrụ nke ọtụtụ asụsụ, OpenAI’s API na-enye ngwọta siri ike.

Share This Page: